HOME 名刺の価格 お問い合わせ ご注文の流れ 裏面名刺サンプル 書体一覧

読み名 あれこれ       英語表記の住所はこちら(ページ下)
役職名は、国だけでなく会社によっても違うので、注意が必要です。
取締役会長 Chairperson/Chairman/Chairman of the Board
取締役副会長 Vvice Chairperson/Vice Chairman/Vice Chairman of the Board
取締役社長 President / Representative of Directors/
President and Representative Director/
CEO(chief executive officer)/Managing Director【英国】
副社長 Executive Vice President
専務取締役 Senior Managing Director
常務取締役 Managing Director
監査役 Auditor
相談役(顧問) Senior Adviser
部長・本部長 General Manager/Chief of a Department
副部長 Assistant Manager
次長 Deputy General Manager
室長 Chief/Director/Head of a Section(Division/Department)
課長 Manager / (Section chief)
参事 Associate Director(Chief)( of a Section)
副参事 Deputy Associate Director (Chief of a Section)
主幹 Senior Manager
係長(主任) Chief Clerk / (Section Chief)
主査 Assistant Section Cheif
課長代理 Acting Chief of a Section
係長(主任) Chief Clerk / (Section Chief)
社員(部員) Staff (member)
営業部長 Chief of the Sales Department / Business(sales) Manager
工場長 Factory Manager / Plant Superintendent/Plant Manager
PR担当 Communications manager
秘書(幹事) Secretary
支店長 General Manager / Branch Manager
店長 Manager
参与 Counselor / Consultant
住所の呼び名あれこれ


番地から国名まで、日本語とは逆になります。
※英語での住所の書き方はさまざまなパターンがあるので、自分の好きな英語での住所の書き方をしてください。
1-名前 苗字
2-番地 丁目 字 町名
3-郡 市 区 県(都道府県は大文字)
4-郵便番号 国名(大文字)

例:
東京都港区名刺町2-35-7 503号室
#503 2-35-7 Meishi-cho Minato-ku Tokyo Japan 
※ #が付くとマンションの部屋番号とみなされます。
または
2-35-7-503 Meishi-cho Minato-ku Tokyo Japan

地域を表す英語
札幌市 → Sapporo-shi/Sapporo-city
三浦町5丁目35番地8号 →5-35-8Miura-cho/35-8,5-Chome Miura-cho

電話番号については、国際電話の場合「国番号」が必要になります。
日本の「国番号」は 「81」 ですので、011-123-4567 → +81-11-123-4567 のように、
市外局番の頭の「0」を取ります。
※海外の方に渡すのではなく、日本在住の諸外国の方に向けて名刺をお渡しするのであれば、
普通に011-1234-5678でもいいと思います。
著作権により無許可転載、転用を禁止いたします。
Copy right .busi.una-color.com  ALL rights